interviews
-

Bangladeshi publisher Tutul – with whom Margaret Atwood shared her 2016 PEN Pinter Prize – discusses exile, free thinking, and thirty years of the magazine and publisher Shuddhashar.
-

So Mayer discusses fascism, cinema, genderqueerness and freedom of expression.
-

Argentinian writer Selva Almada discusses femicide, violence in lockdown, and how to write historic trauma.
-

The shortlisted translators of the 2020 International Booker Prize in conversation with Georgina Godwin.
-

Guadeloupe’s Maryse Condé, winner of the Alternative Nobel Prize, talks about liberation, satire, and her hopes for the world.
-

Kritika Pandey, winner of the 2020 Commonwealth Short Story Prize, talks about transgressing cultural norms, protesting, and Hinglish.
-

Leo Boix discusses bilingualism, British Latinx poetry, and race in Latin America.
-

Three writers discuss language and power.
-

Anthony Anaxagorou – poet, writer, publisher and educator – discusses spoken word after COVID-19, Cyprus, and poetry in the age of social media.
-

Ingrid Persaud discusses love, Trinidad, and home.
-

Olivia Laing discusses the power of art in an emergency, the role of bad art, and our current weather.
-

Chen Quifan – also known as Stanley Chan – discusses Shanghai, speculative fiction, AI, and threats to humanity.
-

Joshua Wong and Jason Y. Ng, authors of Unfree Speech, discuss free speech in Hong Kong, coronavirus, and the role of literature in campaigning for global democracy.
-

Sema Kaygusuz and Nicholas Glastonbury discuss shame, representation and the Turkish language.
-

Iraqi-Dutch novelist speaks to us about writing the asylum process, language and the value of humour.
-

Syrian-German novelist Rafik Schami discusses liberty, storytelling, language and exile.
-

Galician poet Chus Pato and Canadian poet and translator Erín Moure discuss collaboration, Francoism, language rights and iconoclasm. PEN Transmissions is English PEN’s magazine for international and translated voices. PEN’s members are the backbone of our work, helping us to support international literature, campaign for writers at risk, and advocate for the freedom to write…
-

A year after the decriminalisation of gay sex in India, we speak to Norwegian-Indian writer Vikram Kolmannskog about writing self, place and queerness.
-

Welsh-English translator and editor of New Welsh Review, Gwen Davies, speaks to us about indigeneity, place, migration and translating contemporary Wales.
