Our editorial on the Digital English PEN Literary Salon – interviews with writers who were due to appear at the 2020 London Book Fair.
Read More
Our editorial on the Digital English PEN Literary Salon – interviews with writers who were due to appear at the 2020 London Book Fair.
Read MoreChen Quifan – also known as Stanley Chan – discusses Shanghai, speculative fiction, AI, and threats to humanity.
Read MoreSouth African writer Henrietta Rose-Innes writes on lockdown in Cape Town, and spider bites.
Read MoreThree days from a week of Portuguese writer Gonçalo M. Tavares’s coronavirus diary.
Read MoreJoshua Wong and Jason Y. Ng, authors of Unfree Speech, discuss free speech in Hong Kong, coronavirus, and the role of literature in campaigning for global democracy.
Read MoreRead about changes to PEN Transmissions during our current crisis.
Read MoreLebanese writer and actress Dima Mikhayel Matta writes on quarantine, revolution, and being queer in Beirut.
Read MoreSema Kaygusuz and Nicholas Glastonbury discuss shame, representation and the Turkish language.
Read MoreAnanda Devi writes on Mauritius and London, the purpose of fiction, and appearing to tread dark territories.
Read MoreIraqi-Dutch novelist speaks to us about writing the asylum process, language and the value of humour.
Read MoreIranian musician Mehdi Rajabian writes on his time in Evin Prison, and music as a form of resistance in the Middle East.
Read MoreIranian-Canadian novelist and translator Akram Pedramnia writes on translating James Joyce into Persian, evading the censors, and imperial co-option of resistance.
Read MoreSyrian-German novelist Rafik Schami discusses liberty, storytelling, language and exile.
Read MoreGalician poet Chus Pato and Canadian poet and translator Erín Moure discuss collaboration, Francoism, language rights and iconoclasm. PEN Transmissions is English PEN’s magazine for international and translated voices. PEN’s members are the backbone of our work, helping us to support international literature, campaign for writers at risk, and advocate for the freedom to write…
Read MoreIndonesian writer and artist Khairani Barokka writes on ableism in literature and translation.
Read MoreThe last in our series with Granta magazine on writers and their translators, Geovani Martins writes new short fiction, and Julia Sanches writes on translating it.
Read MoreThe second in our series with Granta on writers and their translators, José Eduardo Agualusa and Daniel Hahn share an embrace.
Read MoreIn a PEN Transmissions interview from July 2019, Kapka Kassabova says that ‘good art by its very nature crosses all borders’. Today, in October, the need for such ‘good art’ is acute. And it’s not just national, physical borders that we traverse: literature moves us across personal, communal, and linguistic borders in particular, vital ways.…
Read MoreThe first in our series with Granta on writers and their translators, Peter Stamm pens new short fiction and Michael Hofmann writes on translating Stamm.
Read MoreTanaka Mhishi discusses appearing on a BBC documentary as a male survivor of rape, and what writers can do to tackle sexual harm.
Read More