archive

  • My Literary Form(s)

    In the run-up to London Book Fair 2014, where Korea is the market focus, Han Kang writes about women that turn into plants, the intuitive process in choosing between prose and poetry, and what the future holds for her writing

  • The suffering healers

    Ahead of his appearances with English PEN at the Free Word Centre and London Book Fair 2014, Hwang Sok-Yong takes us into the shamanistic past of Korean culture

  • Once I Was a Dog

    Jacek Hugo-Bader writes about the scavenging life of the journalist for this week’s PEN Atlas, and how living down and out in Moscow and Warsaw prepared him for his bicycle and Volvo journeys across Central Asia

  • Capturing the mood

    In the run-up to the London Book Fair 2014, where South Korea is the market focus, we have the first in a series of pieces from the region: today Chi Young-Kim writes about the varied places translators go to, from baseball blogs to animal fables, when transporting the reader into the world of the novel

  • In another exclusive dispatch from Ukraine, Andrey Kurkov describes the atmosphere of tension and surreality in Kiev and Crimea

  • Jethro Soutar writes for PEN Atlas on the urgent case of Juan Tomás Ávila Laurel, the PEN-award-winning author whom he translates and is now trying to help protect, as Juan faces persecution from the regime in Equitorial Guinea

  • Otto de Kat writes for PEN Atlas about the risks and benefits of using history in the novel, a device that when used badly can lead to over-writing and when used well serves the novelist like a butler

  • Samar Yazbek, journalist, author and winner of an English PEN Writers in Translation award, returns our attention to Syria, the cynicism of the regime, the influence of outside powers, and how these combine at a great cost to the people

  • Michele Hutchison reports from the 41st Angoulême Comics Festival, the opportunities for, and resistance to, translation, and how the irreverent form of comics still finds time for plenty of controversy

  • Mikhail Shishkin writes our second PEN Atlas dispatch on the Sochi Winter Olympics,

  • Hamid Ismailov investigates the underside of the Sochi Olympics for PEN Atlas: while the Western media focuses on LGBT rights, there is also the shocking unheard story of migrant labourers held in captivity, mercury and uranium deposits from construction work, jingoism, corruption and worse

  • Deadlock in Ukraine

    Andrey Kurkov, author of the bestselling novel Death and the Penguin, writes about the ongoing turmoil in his country

  • Maureen Freely introduces an exclusive new e-book from PEN Atlas, collecting some of the best journalism, memoir, essays and dispatches from Turkey, at a moment when the country is poised in the middle of great changes, both political and literary

  • Following last week’s installment, PEN Atlas continues with another round-up of publishers’ top picks for translated literature in 2014, including Iraqi science fiction from Comma Press, the return of Hitler from MacLehose Press, Finnish crime from Arcadia and much more…

  • Following last week’s installment, PEN Atlas continues with another round-up of publishers’ top picks for translated literature in 2014, including Iraqi science fiction from Comma Press, the return of Hitler from MacLehose Press, Finnish crime from Arcadia and much more…

  • This week PEN Atlas asks UK publishers about the translated books they are excited about publishing in 2014 – an intriguing list of books to look forward to this year, so clear your bookshelves! Publishers include Pushkin Press, Peirene, Doubleday, Istros Books and more…

  • This week PEN Atlas asks UK publishers about the translated books they are excited about publishing in 2014 – an intriguing list of books to look forward to this year, so clear your bookshelves! Publishers include Pushkin Press, Peirene, Doubleday, Istros Books and more…

  • Living by the pen

    What is the cost of going on the payroll for a writer in Turkey?

  • Want some expert advice on what to read in translation? Then look no further. Top writers, literary scouts, critics and festival directors recommend books to give – and devour – during the festive season. Enjoy!

  • David Wheatley writes about the genius of mistranslation, Finnegans Wake syndrome, and being a judge on The Popescu Prize for poetry translated from a European language into English