How does the future look for European fiction? Rajendra Chitnis and Rosalind Harvey discuss their experiences of shortlisting for this year’s ELN Translation Pitch event
Read MoreInstructions for writing a corrupt novel
Nepotism, sinecures, blackmailing paedophiles, bribing officials… Juan Pablo Villalobos writes for PEN Atlas this week, explaining how a writer can expose and enable the general corruption of his country
Read MoreImagine – Writing fiction in Mexico
Juan Pablo Villalobos returns to PEN Atlas this week, asking us to imagine the struggle of being a writer in Mexico, where fiction is so often outpaced by brutal reality
Read MoreScottish Translation
Sold-out translation duels, ninjas versus saints… Daniel Hahn reports from Edinburgh for PEN Atlas
Read MoreBodies not corpses
When I was asked to write this blog, the first option immediately suggested to me as a possible topic was that of the literature about the violence in Mexico. I have to confess that my first reaction was to refuse and get defensive
Read MoreContra la narcoliteratura
Contra la narcoliteraturaLa narrativa de la violencia en México 2: tres razones para no usar la palabra narcoliteratura
Read MoreAgainst Narcoliterature
This week for PEN Atlas, Juan Pablo Villalobos writes against ‘Narcoliterature’. This piece has been translated from Spanish by Rosalind Harvey.
Read MoreYo ya no quiero salir en esta película
La narrativa de la violencia en México 1: el cuento. Juan Pablo Villalobos
Read MoreI Don’t Want To Be In This Film Any More
The PEN Atlas series continues with a powerful despatch by Mexican writer Juan Pablo Villalobos.
Read MoreI Don't Want To Be In This Film Any More
The PEN Atlas series continues with a powerful despatch by Mexican writer Juan Pablo Villalobos.
Read More